خدمات ترجمة قانونية دقيقة واحترافية
خطأ واحد في الترجمة قد يكلفك ملايين – نحن نفهم مخاوفك، ونعمل معك جنبًا إلى جنب لنضمن لك ترجمة قانونية دقيقة تحمي حقوقك
ترجمة احترافية
دقة قانونية
سرية تامة
تسليم سريع
لماذا تختار خدمات الترجمة القانونية لدينا؟
نقدم خدمات ترجمة قانونية احترافية تلبي أعلى المعايير العالمية للدقة والاحترافية
مترجمون متخصصون في القانون
فريقنا يضم مترجمين متخصصين في المجال القانوني على دراية تامة بالمصطلحات القانونية باللغتين المصدر والهدف.
ترجمات معتمدة وموثقة
نقدم ترجمات قانونية معتمدة وموثقة صالحة للاستخدام في المحاكم والهيئات الحكومية والمؤسسات الرسمية.
دقة قانونية عالية
نضمن دقة الترجمة من خلال فريق متخصص يفهم السياق القانوني للنصوص ويحافظ على المعنى الدقيق للمصطلحات.
سرية تامة للمستندات
نطبق أعلى معايير الأمان والسرية لحماية معلوماتك ومستنداتك القانونية، مع اتفاقيات عدم إفشاء للمعلومات.
التزام بمواعيد التسليم
ندرك أهمية المواعيد النهائية في المسائل القانونية، ونلتزم بتسليم الترجمات في الوقت المتفق عليه دون تأخير.
خدمة عالمية
نقدم خدمات الترجمة القانونية لأكثر من 30 لغة عالمية مع مراعاة الاختلافات في الأنظمة القانونية بين الدول.
أنواع المستندات القانونية التي نترجمها
نقدم خدمات ترجمة احترافية لمختلف أنواع المستندات والوثائق القانونية
العقود القانونية
- عقود البيع والشراء
- عقود الإيجار
- اتفاقيات العمل
- عقود التأمين
الشهادات والوثائق الرسمية
- شهادات الميلاد
- شهادات الزواج
- وثائق الطلاق
- شهادات الوفاة
الوثائق القضائية
- الأحكام القضائية
- الدعاوى القضائية
- إفادات الشهود
- التقارير القانونية
وثائق الهجرة واللجوء
- طلبات اللجوء
- تأشيرات الهجرة
- طلبات الإقامة
- طلبات الجنسية
وثائق الملكية الفكرية
- براءات الاختراع
- العلامات التجارية
- حقوق التأليف والنشر
- اتفاقيات الترخيص
المستندات التجارية
- عقود التصدير والاستيراد
- اتفاقيات المساهمين
- وثائق تأسيس الشركات
- تقارير الحوكمة
جميع ترجماتنا للوثائق القانونية تتم بواسطة مترجمين متخصصين ويتم مراجعتها من قبل محامين لضمان الدقة القانونية. نقدم أيضاً خدمة التصديق والتوثيق للمستندات التي تتطلب ذلك.
كيف تتم عملية الترجمة القانونية؟
نتبع منهجية احترافية دقيقة لضمان جودة عالية في ترجمة المستندات القانونية
استلام وتحليل المستندات
نقوم باستلام المستندات القانونية المراد ترجمتها وتحليل محتواها لتحديد المتطلبات المحددة والمصطلحات القانونية الخاصة.
تقديم عرض سعر مفصل
نقدم لك عرض سعر مفصل يشمل التكلفة، المدة الزمنية المتوقعة، ومتطلبات التصديق إن وجدت. يمكنك مراجعة العرض والموافقة عليه.
الترجمة والمراجعة الأولية
يقوم مترجم متخصص في المجال القانوني بترجمة المستند مع الحفاظ على المصطلحات القانونية والسياق الأصلي، ثم تتم المراجعة الأولية.
التدقيق القانوني المتخصص
يراجع محامي متخصص الترجمة للتأكد من صحة المصطلحات القانونية والسياق القانوني، مع التركيز على الاختلافات في الأنظمة القانونية بين اللغات.
التنسيق والتوثيق
نقوم بتنسيق النص النهائي ليطابق المستند الأصلي من حيث الشكل والتنسيق. إذا كانت هناك حاجة للتوثيق أو التصديق، نقوم بإتمام هذه العملية.
التسليم والدعم اللاحق
نسلم المستندات في الموعد المحدد مع توفير خدمة دعم لمدة 7 أيام بعد التسليم لإجراء أي تعديلات قد تكون مطلوبة من غير أي تكلفة إضافية.
أسعار خدمات الترجمة القانونية
نقدم أسعاراً تنافسية مع الحفاظ على أعلى معايير الجودة في الترجمة القانونية
الترجمة القانونية الاحترافية
دولار
لكل 250 كلمة
سعر موحد لجميع أنواع الترجمة القانونية يشمل الوثائق والعقود والمستندات القانونية بمختلف أنواعها، مع ضمان الدقة والجودة العالية.
خصومات للمشاريع الكبيرة
نقدم خصومات خاصة للمشاريع الكبيرة التي تتجاوز 5,000 كلمة أو للعملاء الذين لديهم احتياجات ترجمة منتظمة.
خيارات دفع متعددة
نقبل الدفع بالدولار الأمريكي أو الريال السعودي حسب سعر الصرف اليومي، مع خيارات دفع متنوعة تشمل التحويل البنكي وبطاقات الائتمان.
خدمة الترجمة العاجلة
متوفرة بزيادة 30% على السعر الأساسي، مع تسليم خلال 24-48 ساعة حسب حجم المستند.
الأسئلة الشائعة حول الترجمة القانونية
إجابات على الأسئلة الأكثر شيوعاً حول خدمات الترجمة القانونية لدينا
ما هي الوثائق القانونية التي يمكنكم ترجمتها؟
نقدم خدمات ترجمة لجميع أنواع الوثائق القانونية، بما في ذلك العقود، الاتفاقيات، الوثائق القضائية، وثائق الهجرة واللجوء، وثائق الملكية الفكرية، المستندات التجارية، الشهادات الرسمية، الوكالات، وجميع أنواع المستندات القانونية الأخرى.
هل ترجماتكم معتمدة وموثقة قانونياً؟
نعم، نقدم ترجمات قانونية معتمدة وموثقة تكون صالحة للاستخدام الرسمي في المحاكم والهيئات الحكومية والمؤسسات الرسمية. يتم توقيع وختم الترجمات من قبل مترجمين معتمدين، ويمكننا أيضاً توفير خدمات التصديق من الجهات المختصة عند الطلب.
ما هي المدة المطلوبة لإنجاز ترجمة المستندات القانونية؟
تعتمد مدة إنجاز الترجمة على حجم وتعقيد المستند. بشكل عام، تستغرق ترجمة المستندات القانونية من 2 إلى 5 أيام عمل. للمستندات العاجلة، نقدم خدمة الترجمة السريعة التي تضمن التسليم خلال 24-48 ساعة مقابل رسوم إضافية.
كيف تضمنون دقة الترجمة القانونية؟
نضمن دقة الترجمة القانونية من خلال عملية صارمة تتضمن: أولاً، ترجمة المستند بواسطة مترجم متخصص في المجال القانوني. ثانياً، مراجعة الترجمة من قبل مدقق لغوي. ثالثاً، مراجعة نهائية من قبل محامي متخصص للتأكد من صحة المصطلحات القانونية والسياق القانوني.
هل يمكنكم ترجمة مستندات قانونية عاجلة خلال نفس اليوم؟
نعم، نقدم خدمة الترجمة العاجلة جدًا للمستندات القصيرة والمهمة، مع إمكانية تسليمها في نفس اليوم، اعتمادًا على حجم المستند والتوقيت الذي يتم فيه تقديم الطلب. هذه الخدمة متاحة برسوم إضافية، ويرجى التواصل معنا مباشرة لمناقشة متطلباتكم العاجلة.
هل تقدمون خدمات التصديق والتوثيق للترجمات القانونية؟
نعم، نقدم خدمات التصديق والتوثيق للترجمات القانونية، بما في ذلك التصديق من كاتب العدل، التصديق من وزارة العدل، التصديق من وزارة الخارجية، والتصديق من السفارات والقنصليات. تخضع هذه الخدمات لرسوم إضافية وتختلف المدة الزمنية حسب الجهة المطلوب التصديق منها.
لم تجد إجابة على سؤالك؟
لا تتردد في التواصل معنا مباشرة للحصول على إجابات لجميع استفساراتك حول خدمات الترجمة القانونية